Orígenes y avances de la disciplina

 

La Traductología (o Estudios de Traducción) se ha convertido en estos últimos años en una disciplina independiente. Hasta hace algunas décadas, la traducción era considerada una mera herramienta para el aprendizaje de las lenguas extranjeras; y su análisis, desde el punto de vista de la traducción, se limitaba al estudio contrastivo (de elementos léxicos y estructurales) entre las lenguas.
En la década del 70 se produce en el marco de los modelos teóricos de la Traducción existentes lo que se conoció como el “giro pragmático”, motivado por la necesidad de explicar, describir y analizar ciertos aspectos de las traducciones que hasta entonces los modelos con orientación lingüística no daban cuenta, a saber: el contexto de comunicación y el contexto social, cultural e histórico en el que se desarrolla el proceso traductor y las condiciones en las que circulan y se consumen las traducciones.

Usted está aquí: Inicio Inicio Novedades Orígenes y avances de la disciplina

Contacto

Maria Cluadia Geraldine Chaia Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.

Facultad de Lenguas

Mendoza 2151-General Roca -Rio Negro

Tel: (+54) 0298-422057